Vistas de página en total

miércoles, 18 de octubre de 2017

Inglés instantáneo: need to know basis

Esa frase terrible: iniciativa privada. Los gobiernos circulares tratarían de usurpar cada oficio conocido, aspirando a una especialización que nunca llegará. Imaginad que el propio rey asume el patronazgo de los verduleros y los sastres, y que diserta sobre las posibilidades de combinar razas ganaderas, y que intenta demostrar que no existen diferencias entre un electricista y un policía. Hablamos de un reino donde el poder emana del trono único. Nada de espejismos. Aspirantes y herederos como ilusión mediática, para contentar al corro de amigos. El Poder comunicado por etapas, de un rango a otro. Para que se expanda el mito de la continuidad y que nadie asuma lo peor. Pero el general más condecorado tiembla como una niña ante el cetro. El cónsul más elocuente tartamudea al leer su reporte. El firme ensayista, que ha explicado los símbolos mesiánicos y que ha dado con la teleología más conveniente, abandona su chuleta para hacer una reverencia al recién llegado, el patrón y dispensador de banquetes: el conocedor de todos los oficios. Porque nadie sería capaz de propiciar detalles que permanecen vedados a sus insuficientes adiestramientos. Información, alimento: on a need to know basis. ¿Ministros de Cultura? ¿Cancilleres que explican la indignación oficial con acento sinaloense? ¡Pueden ser degradados y forzados a convertirse en pintores! Sólo el patrón maneja los silogismos de la generalidad. Sus empleados comunican los razonamientos temporales, lo efímero. Need to know basis: no os corresponde saber más, no viváis de ilusiones.

No hay comentarios:

Publicar un comentario